[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah.
And give good tidings to the believers.
Koran 9:112
Muhammad spoke about Allah in the third person. This means this passage is not the perfect words of the perfect Qur’an from perfect Allah. Thus, Allah is false, imaginary, and fictional, which means Islamic doctrine and Islam are nonsensical and false.
Tafsir Ibn Kathir, 9:112 seems to suggest this is a run-on sentence from the previous verse. Let’s put the previous verse together with this verse and see how it looks:
9:111 Indeed, Allah has purchased from the believers their lives and their properties [in exchange] for that they will have Paradise.
They fight in the cause of Allah, so they kill and are killed.
[It is] a true promise [binding] upon Him in the Torah and the Gospel and the Qur’an.
And who is truer to his covenant than Allah?
So rejoice in your transaction which you have contracted.
And it is that which is the great attainment.
112 [Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah.
And give good tidings to the believers.
Koran 9:111-112 combined.
Note that the translators of these verses seem to agree by adding in: “[Such believers are]”, to help connect this verse to the previous verse. Let’s see how this verse looks without the translator’s additions, that make Allah and Muhammad’s words more clear than Allah and Muhammad can make them:
the repentant, the worshippers, the praisers, the travelers, those who bow and prostrate, those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits Allah.
And give good tidings to the believers.
Koran 9:112 – without translator’s additions.
Without the additions, this verse seems like a definition of what “believers” in the previous verse should all do in most cases. In other words, they are not hypocrites. Note that Muhammad has used “hypocrites” correctly in his Koran before. This is yet again a situation where Muhammad can’t tell who a real Muslim is, apart from their repeated actions. Recall, that if Allah was real, Allah could mark the forehead of every believing Muslim to show they’re a real Muslim, like:

With the mark from Allah for the believing Muslim, there’s no need for this categorisation which fails with every new Muslim convert. You’ll note that Muhammad’s list of behaviours fails to include faith. Muhammad obviously couldn’t see faith in his Muslims, the faith that drives these behaviours.
But, infidel, why should Allah bother with marking the forehead of every Muslim? Indeed, this function could easily be delegated to the three angels Allah places on our shoulders and head, where instead of making some men and a few women bald with their incessant pacing due to boredom, they could hold the full Moon symbol over each good, believing Muslim’s forehead.

Note the last sentence: “And give good tidings to the believers.” Obviously, this sentence is from Muhammad Allah to Muhammad, to instruct him to give “good tidings” to the Muslim believers. What should be here, instead of the run-on sentence, is actual good tidings from Allah, not the instruction from Muhammad pretending to be Allah to Muhammad. This instruction to Muhammad shouldn’t be in the perfect words of the perfect Qur’an from perfect Allah, showing that Muhammad’s recitation, Muhammad’s Koran, comes not from Allah, but from Muhammad and his friends, thus making Allah, Islamic doctrine and Islam incoherent nonsense and false. As such, the best replacement for this verse is: “”, the empty sentence.

[…] Qur’an 9:112 […]
LikeLike